спасибо
еще чуть-чуть:
- Да, продолжайте, пожалуйста, - согласился жених.
- Прошу вас, проходите.
Они прошли к алтарю и после обоюдных обещаний и обмена кольцами Альберт торжественно надел на плечи своей жены красивую клетчатую накидку той же расцветки, что и его килт, и заколол ее серебряной брошкой в форме подковы с гербом клана Эндри.
- Теперь ты хозяйка в доме Эндри, поздравляю, - сердечно сказал он, любуясь результатом своих действий, и слегка коснулся ее губ своими, - и моя жена.
На выходе из часовни над головой Кенди разломили ритуальную овсяную лепешку, которую разделили между всеми гостями, потом под звуки волынки вся компания направилась обратно в поместье, где был пир горой, и веселые танцы, и состязание в стрельбе из лука, и отпускание в небо птиц ? и все это под открытым небом. Нельзя сказать, чтобы молодые смотрели в этот день только друг на друга, скорее наоборот. Сегодня они были со своими друзьями и щедро делились со всеми своим счастьем.
Осознание того, что она теперь замужем, пришло к Кенди несколько позже. Сначала проводили домой мисс Пони со всеми детьми, потом разъехались все остальные гости. За поздним ужином остались мадам Элрой, Арчи, Анни и Патти.
- Кенди, - сказала мадам Элрой, - я плохо к тебе относилась, теперь вижу, что зря. Надеюсь, ты станешь разумной хозяйкой, продолжишь род Эндри и сделаешь Уильяма по-настоящему счастливым. Пойдем, я покажу тебе дом.
Кенди вопросительно взглянула на мужа. Тот одобрительно кивнул.
Мадам Элрой провела невестку по всему дому, включая давно забытые углы и закоулки. Представила ей весь штат прислуги, объяснила вкратце, к кому с какими вопросами обращаться.
- Ну все, - удовлетворенно отметила она наконец, - вроде я все тебе показала. Теперь доверю тебя Доротти и Грейс. Доброй ночи.
- А как же?... ? начала было Кенди свой вопрос про оставшихся за столом Альберта и друзей.
- Не беспокойся, обойдемся без тебя, - отрезала мадам Элрой и ушла.